목을 관통한 '플라스틱 쓰레기' 때문에 고통받는 수달(ytn)
저런 건 관통이라고 안 합니다.
이런 걸 관통이라고 하죠.
저런 건 그냥 목에 걸렸다고 하는 게 맞지 말입니다.
ytn 기사가 참고했다는
BBC의 원판 기사를 보면 헤드라인부터
Stricken otter spotted with plastic tie around its neck이라고 명백하게 적어 놓고 있지 말입니다.
언제부터
tie around가
관통하다라는 뜻이 되었을까요...?
기자들 국어 공부 좀 합시다?