이글루 파인더
메모장
카테고리
전체기록공지 일상잡상 가족일기 몽유잡담 도서잡담 만화잡담 음식잡담 기행잡담 게임잡담 영화잡담 문답설문 낭만잡담 까칠할때 도서좌판(판책+공지) 좌판매물(팔책) 역사 : 통사(?~?) 한국고대(~668) 한국중세(~1392) 한국근대(~1910) 한국현대(~20XX) 한국전쟁연대기(500501~550731) 세계고대(~476) 세계중세(~1453) 세계근세(~1789) 세계근대(~1900) 세계현대(~20XX) 자연사說 한국뉴스 외국뉴스 뉴스비판 봉황의 비상 큰칼짚고일어서서:이순신戰記 내가 히틀러라니!!! 은영전 팬픽 미래뉴스 新 비잔티움 연대기 기타창작 멋진펌글 유머만담 클러스터맵 ☆☆☆☆ ★★★★ ※※※※ 미분류 태그
코로나바이러스
미국너구리
화석연료
우한폐렴
강제동원
용병
주한미군
코알라
생체실험
이청천
온실가스
스마트그리드
오늘도기자를까자
러쿤
홋카이도
북방물개
마루타
일제강점기
독도바다사자
오마이뉴스
지구온난화
물개
유시민
일제시대
아우슈비츠
너구리
독도강치
731부대
2차세계대전
오늘은취재원을까자
라이프로그
![]() 한국전쟁 ![]() 청소년을 위한 파닥파닥 세계사 교과서 ![]() 스탈린과 히틀러의 전쟁 ![]() 기억 ![]() 독소 전쟁사 1941~1945 ![]() 전격전의 전설 |
아아, 정녕 번역자님의 "라틴어식 영어 읽기"는 끝이 없군요.
이 소설에서 보면 "네아레르 가울" "푸르테르 가울"이라는 지역 이름이 반복해서 나옵니다. 저는 어제 포스팅에서 "가울Gaul"은 "골"이 아니냐고 했고 - 사실 이것도 틀립니다. 어젠 제가 실수했는데, Gaul은 정확하게 라틴어로 "갈리아Gallia"가 맞지요. "가울"이 아니고요 - 앞에 붙은 "네아레르" "푸르테르"는 뭔가 다른 의미가 있나...하고 넘어갔습니다. 그러다가 452p 까지 와서야 "네아레르"가 뭔지 알아챘습니다!!! 뭐였을까요? 답은.................... "가까운 곳의 갈리아 Nearer Gaul" 였던 겁니다-_-;;; 아....정말 쓰러지겠습니다. "니어러 골"을 라틴어 식으로 읽는답시고 "네아레르 가울"이라고 읽으면 이게 라틴어 식 표기가 되나요? "네아레르"가 nearer를 뜻한다는 게 밝혀졌으니, "푸르테르 가울"은 "Further Gaul 먼 곳의 갈리아"가 분명합니다. 이거 정말 경악하다가 환장할 노릇이군요. 저번 포스팅까지 발견한 오류들은 이번 "네아레르" "푸르타르"에 비하면 정말 새발의 피입니다. 그나마 저번 포스팅까지에서 나온 문제들은 그래도 "고유명사"였고, 자기가 잘 모르는 라틴어 명사를 영어 철자로라도 표현해 보려는 노력은 인정할 수 있어요. 그래서 그냥 가볍게 농담 정도로 넘어가고 별로 "까지는" 않았던 겁니다. 그런데 이건 정말 너무하잖아요. Nearer과 Further가 고유명사입니까? 아니 고유는 커녕 명사도 아니라고요. 어떻게 이런 단어를 라틴어 식으로 "읽는답시고" "네아레르 가울" "푸르테르 가울" 따위의 번역을 할 수 있는 겁니까? 가까운 갈리아, 일명 "네아레르 가울"은 현재의 북이탈리아 지방으로, 당시 쓰던 라틴어 명칭으로는 "갈리아 키살피나Gallia Cisalpina"입니다. 여기서 가깝다는 것은 알프스 산맥을 경계로 한 이쪽을 가리키며 알프스를 넘어간 북쪽의 갈리아, 즉 현재의 프로방스 지방을 가리키던 이름이 바로 먼 곳의 갈리아, 즉 알프스 이북의 갈리아Gallia Transalpina인 겁니다. 이걸 영어식으로 표현하느라 "Nearer Gaul", "Further Gaul"이라고 적은 것을 가지고 "네아레르 가울" "푸르테르 가울" 이라는 얼토당토않은 끔찍한 표기를 하다니....이건 정말 할 말이 없습니다. 차라리 모르면 직역이나 하지, 이게 무슨 장난입니까? 이러고도 프로에요? 이제까지는 그래도 귀한 책 번역해준 데 대한 호의를 가지고 장난스럽게 적었지만, 이 두 단어에 대해서는 정말 번역자를 변호해줄 말을 찾을 수가 없네요. 자기가 직접 번역한 건지 알바생들에게 하청을 준 건지 모르겠지만 자기 이름을 건 이상 이런 황당한 번역은 분명 자기 책임입니다. 여기 오셔서 이걸 읽으실 분들 중 임페리움을 읽었거나 읽으실 분들이 얼마나 되실지는 모르겠지만, 번역자가 XXX라는 사실은 참고해주시기 바랍니다.
|
메뉴릿
최근 등록된 덧글
오랜만입니다. ^^ 이..by babo at 03/16 아직 확실하게 판단을 .. by 슈타인호프 at 03/13 이글루스가 서비스 종.. by 123 at 03/13 죄송합니다. 저때 처분.. by 슈타인호프 at 01/07 안녕하세요 구글링하다.. by 건담만화 구매문의 at 12/26 중증 밀덕국뽕 종특 별.. by 중증 국뽕 at 09/22 인터넷에서 적당히 긁은.. by 슈타인호프 at 06/24 책은 처분하고 없지만,.. by 슈타인호프 at 06/22 제가 가지고 있다가 처분.. by 슈타인호프 at 06/22 안녕하세요. 혹시 이호.. by J at 06/10 최근 등록된 트랙백
2018년까지는 여전히 진..by 슈타인호프의 함께 꿈꾸.. 진짜 마지막 빨치산이 .. by 슈타인호프의 함께 꿈꾸.. 굿모닝 티처, 리디북.. by 슈타인호프의 함께 꿈꾸.. 이전블로그
2023년 08월2022년 12월 2022년 11월 2022년 08월 2021년 08월 2021년 07월 2021년 04월 2021년 03월 2021년 02월 2021년 01월 2020년 12월 2020년 10월 2020년 09월 2020년 08월 2020년 06월 2020년 04월 2020년 03월 2020년 01월 2019년 12월 2019년 11월 more... |